Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (903 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Linienfluggesellschaft {f} U شرکت هواپیمایی
Luftverkehrsgesellschaft {f} U شرکت هواپیمایی
Fluggesellschaft {f} U شرکت هواپیمایی
Bodenpersonal {n} U کارکنان شرکت هواپیمایی در فرودگاه
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد.
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U بدون اینکه ردی باقی بگذارد
wähnen U اشتباه گمان داشتن [اشتباه باور کردن]
Andenken {n} U خاطره
Erinnerung {f} U خاطره
streiken U وا ماندن [حافظه یا خاطره]
streiken U درماندن [حافظه یا خاطره]
Erinnerungen wecken U خاطره ها را به یاد آوردن
Ich halte das für einen Fehler. U این به نظر من اشتباه است. [این را من اشتباه بحساب می آورم.]
Eindruck {m} U احساس [ادراک] [خاطره ] [گمان ] [خیال ]
Hardtop {m} , {n} U سقف سخت خودرو [که می تواند برداشته شود]
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
Jemanden [mal] am Arsch lecken können U کسی می تواند برود گم بشود [اصطلاح رکیک]
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Das bietet sich als Lösung an. U این می تواند یک راه حل واضح [به مشکل] فراهم کند.
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. U از این راه کار [عقیده] او [زن] می تواند خیلی سود بگیرد.
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند.
Der Körper [Kreislauf] von Sportlern ist in hohem Maße belastbar. U بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند .
Luftfahrtbehörde {f} U امور هواپیمایی
Aufklärungsflugzeug {n} U هواپیمایی اکتشافی
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره]
Zivile Luftfahrtbehörde {f} U سازمان هواپیمایی کشور
Luftverkehr {m} U رفت و آمد هواپیمایی
Aufklärungsflugzeug {n} U هواپیمایی شناسایی کننده
Flugverkehr {m} U رفت و آمد هواپیمایی
Schleudersitz {m} U صندلی پران [هواپیمایی]
Er wurde bei einem Flugzeugabsturz getötet. U او [مرد] در سقوط هواپیمایی کشته شد.
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
Konzern {m} U شرکت سهامی [شرکت]
Unternehmensgruppe {f} U شرکت سهامی [شرکت]
weit <adj.> U دراز [طولانی] [بلند ]
lang <adj.> U دراز [طولانی] [بلند ]
einzelne Zeile {f} U خط تنها
getrennte Zeile {f} U خط تنها
einzig <adv.> U تنها [فقط]
einsam <adj.> U تنها وبیکس
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
stranden lassen U تنها گذاشتن
scheitern lassen U تنها گذاشتن
einsam <adv.> U یکتا [تنها ]
vereinsamt <adj.> U تنها وبیکس
alleine <adv.> U یکتا [تنها ]
allein <adv.> U یکتا [تنها ]
noch <adv.> U فقط [تنها]
isolieren U تنها گذاردن
Einspänner {m} U آدم تنها
Arie {f} U آواز تنها
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
etwas [Akkusativ] falsch einschätzen U چیزی را اشتباه حساب کردن [پیش بینی غلط کردن] [اشتباه محاسبه کردن] [بدپیش بینی کردن] [ بد حساب کردن ]
etwas [Akkusativ] lang und breit schildern [aufzählen] U دادن یک شرح مفصل و طولانی از چیزی
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
Eine vereinsamte alte Witwe . U زن بیوه پیر و تنها.
für sich allein <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
einsam <adj.> U مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ]
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
allein erziehend sein U یک پدر [یا مادر] تنها بودن
Er stürzte das Bier in vier Zügen hinunter. U او [مرد] آبجو را با چهار تا جرعه طولانی قورت داد.
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
Ich wohne [lebe] alleine in der Stadt Halle. من در شهر هاله تنها زندگی میکنم.
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
das allein Seligmachende sein U تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن
Einmalkennwort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
Einmalpasswort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
der Hahn im Korb sein <idiom> U تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل]
Briefkastenfirma {f} U شرکتی [درپناهگاه مالیاتی] که تنها صندوق پستی دارد
Das einzig Störende war meine Schwiegermutter. U تنها کسی [چیزی] که شادی را به هم زد مادر زنم [شوهرم] بود.
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Flüchtigkeitsfehler {m} U اشتباه
Abweichungen {pl} U اشتباه ها
Abweichung {f} U اشتباه
falsch <adj.> U اشتباه
Fehler {m} U اشتباه
lrren U اشتباه
Bock {m} U اشتباه
fehlerhaft <adj.> U اشتباه
irrtümlich <adj.> U اشتباه
versehentlich <adj.> U اشتباه
versehentlich <adv.> U بطور اشتباه
aus Versehen <adv.> U بصورت اشتباه
aus Versehen <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
irrtümlicherweise <adv.> U بطور اشتباه
irrtümlicherweise <adv.> U بصورت اشتباه
fälschlicherweise <adv.> U بصورت اشتباه
fälschlicherweise <adv.> U بطور اشتباه
versehentlich <adv.> U بصورت اشتباه
Fehlerquelle {f} U منشا اشتباه
falsch <adv.> U بطور اشتباه
falsch <adv.> U بصورت اشتباه
Fehlerkorrektur {f} U رفع اشتباه
Buchungsfehler {m} U اشتباه در رزرو جا
Vertipper {m} U اشتباه تایپی
Tippfehler {m} U اشتباه تایپی
sich vertun U اشتباه کردن
irrtümlich <adv.> U بطور اشتباه
irrtümlich <adv.> U بصورت اشتباه
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich blamieren U اشتباه کردن
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Anachronismus {m} U اشتباه در تاریخ واقعه
Riesenfehler {m} U اشتباه خیلی بزرگ
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
Ist das ein Fehler? U این اشتباه است؟
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Fehlgriff {m} U عمل اشتباه آمیز
Den Verkäufer trifft ein Verschulden. U اشتباه از [تقصیر] فروشنده است.
Fehlbesetzung {f} U سپردن نقش اشتباه به هنرپیشه
danebenhauen U اشتباه کردن [اصطلاع روزمره]
Taktlosigkeit {f} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
Entgleisung {f} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
auf dem Irrweg [Holzweg] sein <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
Jemandem etwas anlasten U کسی را مسئول کارناقص [اشتباه ] کردن
vertauschter Anschluss {m} U رابطه اشتباه [الکترونیک مهندسی برق]
wählerisch <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
penibel <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
kleinlich <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
pingelig <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است.
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Frieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
zufrieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. U این تنها باری بود که او دست به چنین کاری زد و نتیجه اش فاجعه انگیز بود.
Ich nehme alles zurück. U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
dann und nur dann U اگر و تنها اگر [ریاضی] [منطق] [کامپیوتر]
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
Fettnäpfchen {n} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم [اصطلاح روزمره]
Ausrutscher {m} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم [اصطلاح روزمره]
Firma {f} U شرکت
Dachorganisation {f} U شرکت کل
Dachgesellschaft {f} U شرکت کل
Beteiligung {f} U شرکت
Beitritt {m} U شرکت
Unternehmen {n} U شرکت
Betrieb {m} U شرکت
Geschäft {n} U شرکت
Tochterunternehmen {n} U شرکت فرعی
Firmeninhaber {m} U صاحب شرکت
Fernsprechamt {n} U شرکت تلفن
Baugesellschaft {f} U شرکت ساختمانی
Chefin {f} U مدیر شرکت
Firmenzeichen {n} U علامت شرکت
Busgesellschaft {f} U شرکت اتوبوسرانی
Tochtergesellschaft {f} U شرکت فرعی
Tochterfirma {f} U شرکت فرعی
Offene Handelsgesellschaft {f} U شرکت تضامنی
Fuhrunternehmen {n} U شرکت ترابری
Genossenschaft {f} U شرکت تعاونی
Firmenzeichen {n} U آرم شرکت
Firmenstempel {m} U مهر شرکت
Baufirma {f} U شرکت ساختمانی
Abwicklung {f} U انحلال [شرکت]
sich beteiligen U شرکت کردن
teilnehmen [an] U شرکت دادن [در]
Firmenschild {n} U تابلوی شرکت
Expedition {f} U شرکت باربری
Beteiligte {f} شرکت کننده [زن]
Firmenwert {m} U ارزش شرکت
Anteil {m} [an] U شرکت [سهم] [در]
beitreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
mitmachen U شرکت کردن
beteiligt sein U شرکت کردن
Angehörige {f} U عضو [شرکت]
mitmachen [bei] U شرکت داشتن [در]
ein eigenständiges Unternehmen U یک شرکت مستقل
Fluglinie {f} U شرکت هاواپیمایی
Erdölgesellschaft {f} U شرکت نفت
Chef {m} U مدیر شرکت
Dachgesellschaft {f} U شرکت سهامی
teilnehmen U شرکت جستن
Teilnehmerin {f} U شرکت کننده [زن]
teilnehmen U شرکت کردن
Aktiengesellschaft {f} U شرکت سهامی
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Unternehmen {n} U شرکت [تجارتخانه ] [اقتصاد]
GmbH [Gesellschaft mit beschränkter Haftung] {f} U شرکت با مسیولیت محدود
Vorstandsvorsitzender {m} U مدیر عامل [شرکت]
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
Beteiligter {m} U شرکت کننده [مرد]
Tochterunternehmung {f} U شرکت فرعی [ اقتصاد]
Teilnehmer {m} شرکت کننده [مرد]
Firma mit Sitz im Ausland U شرکت غیر ساکن
Demonstrant {m} U شرکت کننده در تظاهرات
Recent search history Forum search
1آدرس شرکت فلزیاب لورنز در آلمان
1Publizist
2هیچکس نمی تواند حریف او شود! او قوی است ...
2هیچکس نمی تواند حریف او شود! او قوی است ...
1engagiert
1knuf
4دعای ربانی
1verrechnen
0خرید بهترین یو پی اس 2018
0شرکت طراحی معماری به زبان المانی
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com